The explosion in OTT platforms has created new opportunities for traditional media companies to reach larger audiences worldwide. As a worldwide distributor of Spanish-language content, this organization is no exception – and the company now offers its programming on virtually every major OTT outlet.
Enabling AI-powered Transcription, Closed Captioning, and Translation With Elevated Speed and Efficiency for a Leading Provider of Entertainment Content
Consumers’ insatiable and growing demand for streaming media on ever-greater numbers of OTT platforms offers fantastic opportunities, as well as daunting challenges, for content providers. The goal is to deliver high-value content tailored to the specific requirements of each platform, including multi-language transcriptions and compliant closed captions, and to do it as fast and efficiently as possible. Speed and efficiency are especially important in a news and entertainment environment, where every second counts in delivering breaking stories.
As one of the premier entertainment news sites with a focus on Hollywood, this Digital Nirvana client recently signed on as a short-form content provider for Quibi.
Subtitle Re-timing: Automated Workflows Using AI Led Video Comparator
Subtitles make videos more accessible to viewers speaking different languages across wider geographies and cultures. This is usually done by retaining the original soundtrack of the video and overlaying audio transcript on the video in textual form. Subtitles have emerged as an important monetization opportunity for media publishers as they allow publishers to gain new markets for their content. Moreover, in the current COVID-19 times when content production has virtually stalled and internet audience continues to grow, media publishers want to maximize reach of their content by providing subtitled versions on different digital channels.
Mediaproxy Whitepaper: Take Control of OTT Monitoring
Post Deliverables, made simple and secure – Blog from Prime Focus Technologies
Post producers don’t have it easy. With an ever-increasing number of platforms for distribution and target languages to cater to, getting one’s content to the global market can be challenging to say the least. To top it all, given the current competitive landscape, producers are always under pressure to reduce costs and meet tight deadlines!
Sceenic tames the Dragons
One of the many highlights of the IABM Annual International Business Conference in December 2018 was the Dragons’ Den session. Three start-ups – Codices Interactive with Quiz Kit, Metaliquid with AI-powered metadata extraction, and Sceenic with Watch Together – had ten minutes each to pitch their new idea to a panel of three Dragons and a very engaged audience.
BaM™ Product Highlight: IBM
PRODUCE BaM™ Award Finalist: IBM Watson Captioning Dramatically Scales Caption Generation
VoiceInteraction at NAB 2018
IABM TV interview with João Paulo Neto (CEO, VoiceInteraction)
Live Closed Captioning and Subtitling in SMPTE ST 2110
Carriage, Synchronization, and Steps to Transition – In this presentation, Bill McLaughlin (VP Product Development, EEG) will cover how live closed captioning and subtitling data is created and synchronized using the SMPTE ST 2110-40 metadata standard. Example workflows that leverage broadcasters’ existing relationships with live transcription vendors will be demonstrated for native SMPTE ST 2110 production, as well as transitional workflows from SDI to IP. [bc_video video_id="5770603824001" account_id="4229317768001" player_id="BkgkXSCcOM" embed="in-page" padding_top="56%" autoplay="autoplay" min_width="0px" max_width="640px" width="100%" height="100%"]
Perfection – will it ever be possible using Automatic Speech Recognition for subtitling?
Hewson Maxwell discusses the key challenges they still face when deploying Automatic Speech Recognition to subtitle pre-recorded and live content, whilst Will Williams explains why these challenges remain for speech recognition systems