The media localization industry has been built on talent. From the early subtitlers working with VHS tapes and clunky software to skilled dubbing adapters and actors bringing authenticity and cultural nuance to global stories, people have always been at the heart of the craft.
Limecraft – AI Subtitling at SVT in Sweden
SVT has always been keenly aware of the need to improve the accessibility and reach of its content for people with hearing/sight impairment or those unable to use audio, and the broadcaster previously committed to providing subtitles or captions for 95% of its content. As an additional benefit, subtitles also help with search engine optimization, making content easier to find. This commitment brought a very particular set of challenges, however. SVT has traditionally generated around 500 pieces of content a month, and an increasing amount of SVT’s online content is short-form which is more fast-paced and fragmented than longer-form. Unfortunately, however, the subtitling process was often very manual and time-consuming, but still required a fast turnaround.
IMSC-Rosetta: A new era for subtitle formats – bridging broadcasting and streaming
In the realm of media, delivering subtitles consistently across various platforms has posed challenges. Warner Bros. Discovery (WBD) identified the pressing need for an innovative subtitle format. This format should seamlessly suit both conventional TV broadcasts and contemporary streaming services. Historical subtitles have been fragmented, existing in diverse proprietary and generalized formats. However, none of these formats proved universally fitting for all content types and languages.
FCC and Media Monitoring With AI & ML-Driven Solution
Practical Guide to Transcription & Closed Captioning
Leveraging AI and Cloud for the generation of Captions
- Import media into Trance
- Create, view and edit transcripts in a single window
- Configure presets and single-click generation of closed captions in Pro Window
- Configure presets for single-click generation of closed captions in a Caption Editor Window
- Automatically translate text to a secondary language
- Export caption sidecars in all industry-standard formats
Transcription, Captioning, and Translation workflow with the AI advantage
- Import media into Trance
- Create, view and edit transcripts in a single window
- Configure presets and single-click generation of closed captions in Pro Window
- Configure presets for single-click generation of closed captions in a Caption Editor Window
- Automatically translate text to a secondary language
- Export caption sidecars in all industry-standard formats
Empower your Subtitling and Captioning Workflows
- Import media into Trance
- Create, view and edit transcripts in a single window
- Configure presets and single-click generation of closed captions in Pro Window
- Configure presets for single-click generation of closed captions in a Caption Editor Window
- Automatically translate text to a secondary language
- Export caption sidecars in all industry-standard formats
Leveraging AI for Efficiency in M&E Workflows
- Import media into Trance
- Create, view and edit transcripts in a single window
- Configure presets and single-click generation of closed captions in Pro Window
- Configure presets for single-click generation of closed captions in a Caption Editor Window
- Automatically translate text to a secondary language
- Export caption sidecars in all industry-standard formats